Article 85
Traitement et liberté d'expression et d'information
(37) considérant que le traitement de données à caractère personnel à des fins de journalisme ou d'ex
|
Règlement
Art. 85 1. Les États membres concilient, par la loi, le droit à la protection des données à caractère personnel au titre du présent règlement et le droit à la liberté d'ex 2. Dans le cadre du traitement réalisé à des fins journalistiques ou à des fins d'ex 3. Chaque État membre notifie à la Commission les dispositions légales qu'il a adoptées en vertu du paragraphe 2 et, sans tarder, toute disposition légale modificative ultérieure ou toute modification ultérieure les concernant. |
Directive
Art. 9 Les États membres prévoient, pour les traitements de données à caractère personnel effectués aux seules fins de journalisme ou d'ex |
France
Loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés Art. 80 Modifié par l'ordonnance n° 2018-1125 du 12 décembre 2018 A titre dérogatoire, les dispositions du 5° de l'article 4, celles des articles 6,46,48,49,50,53,118,119 et celles du chapitre V du règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 ne s'appliquent pas, lorsqu'une telle dérogation est nécessaire pour concilier le droit à la protection des données à caractère personnel et la liberté d'ex 1° D'ex 2° D'exercice à titre professionnel, de l'activité de journaliste, dans le respect des règles déontologiques de cette profession. Les dispositions des alinéas précédents ne font pas obstacle à l'application des dispositions du code civil, des lois relatives à la presse écrite ou audiovisuelle et du code pénal, qui prévoient les conditions d'exercice du droit de réponse et qui préviennent, limitent, réparent et, le cas échéant, répriment les atteintes à la vie privée et à la réputation des personnes. |
Germany
Section 41 (1) The Länder are to ensure in their legislation that regulations corresponding to the provisions of Sections 5, 9 and 38a of this Act, including an appurtenant regulation on liability in accordance with Section 7 of this Act, shall apply to the collection, processing and use of personal data by enterprises or auxiliary enterprises in the press exclusively for their own journalistic-editorial or literary purposes. (2) If journalistic-editorial processing or use of personal data by Deutsche Welle leads to the publication of counter-statements by the data subject, such counter-statements shall be combined with the stored data and preserved for the same period as the data themselves. (3) If the privacy of a person is impaired by reporting by Deutsche Welle, he/she may request information on the stored personal data on which the reporting was based. Such information may be refused, after considering the legitimate interests of the parties concerned, in so far as 1. the data enable conclusions to be drawn as to the persons who are or have been professionally involved in a journalistic capacity in the preparation, production or dissemination of broadcasts, 2. the data enable conclusions to be drawn as to the supplier or source of contributions, documents and communications for the editorial part, 3. disclosure of the data obtained by research or other means would compromise Deutsche Welle's journalistic function by divulging its information resources. The data subject may request that incorrect data be corrected. (4) In all other respects, Sections 5, 7, 9 and 38a of this Act shall apply to Deutsche Welle. Instead of Sections 24 to 26 of this Act, Section 42 shall apply even where administrative matters are concerned. Section 42 (1) Deutsche Welle shall appoint a data protection official, who shall take the place of the Federal Commissioner for Data Protection and Freedom of Information. The data protection official shall be appointed by the board of administration for a term of four years upon nomination by the director-general; reappointments shall be admissible. The office of data protection official may be exercised alongside other duties within the broadcasting corporation. (2) The data protection official shall monitor compliance with the provisions of this Act and with other provisions concerning data protection. He/she shall be independent in the exercise of this office and shall be subject to the law only. In all other respects he/she shall be subject to the official and legal authority of the board of administration. (3) Anyone may appeal to the data protection official in accordance with Section 21 first sentence of this Act. (4) The data protection official shall submit an activity report to the organs of Deutsche Welle every two years, beginning on 1 January 1994. In addition he/she shall submit special reports pursuant to a decision by an organ of Deutsche Welle. The data protection official shall forward the activity reports to the Federal Commissioner for Data Protection and Freedom of Information as well. (5) Deutsche Welle shall make further arrangements for its area of activity in accordance with Sections 23 to 26 of this Act. Sections 4f and 4g of this Act shall remain unaffected. |
