Artikkel 52
Independence

Offisielle tekster Retningslinjer Beslutninger Vurderinger
EU-regulering
Vurderinger
nasj. regulering
Vis forordningens fortaletekst relatert til art. 52 keyboard_arrow_down Skjul forordningens fortaletekst relatert til art. 52 keyboard_arrow_up

(117) The establishment of supervisory authorities in Member States, empowered to perform their tasks and exercise their powers with complete independence, is an essential component of the protection of natural persons with regard to the processing of their personal data. Member States should be able to establish more than one supervisory authority, to reflect their constitutional, organisational and administrative structure.

(118) The independence of supervisory authorities should not mean that the supervisory authorities cannot be subject to control or monitoring mechanisms regarding their financial expenditure or to judicial review.

Vis direktivets fortaletekst relatert til art. 52 keyboard_arrow_down Skjul direktivets fortaletekst relatert til art. 52 keyboard_arrow_up

(62) Whereas the establishment in Member States of supervisory authorities, exercising their functions with complete independence, is an essential component of the protection of individuals with regard to the processing of personal data;

GDPR

Article 52 is intended to clarify the conditions guaranteeing the independence of the supervisory authorities, in accordance with the case law of the Court of Justice of the European Union (CJEU, 9 March 2010, C-518/07), and also on the basis of Article 44 of Regulation (EC) No. 45/200135.

In this case, the Court considered that the Federal Republic of Germany had failed to fulfil the obligations imposed under Article 28, paragraph 1, second subparagraph of Directive 95/46 by submitting to the guardianship of the State the supervisory authorities competent for monitoring the personal data processing by the non-public sector in the different countries, thus transposing incorrectly the requirement that these authorities exercise their tasks “with complete independence”.

Furthermore, Regulation (EC) No. 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data provides in details the conditions of independence of the European data protection controller.

Article 52 codifies that the supervisory authority of each Member State shall act with complete independence in performing its tasks and exercising its powers, in accordance with this Regulation. Accordingly, the second paragraph of Article 52 specifies that member or members of each supervisory authority shall, in the performance of their tasks and exercise of their powers, remain free from external influence, whether direct or indirect, and shall neither seek nor take instructions from anybody.

The third paragraph obliges the members of the supervisory authority to refrain from any action incompatible with their duties and shall not, during their term of office, engage in any incompatible occupation, whether profitable or not (Art. 52 (3)). Pursuant to paragraph 4, each Member State shall ensure that each supervisory authority is provided with the staff, technical and financial resources, premises and infrastructure necessary for the effective performance of its tasks and exercise of its powers, including those to be carried out in the context of mutual assistance, cooperation and participation in the European Data Protection Board.

Each supervisory authority must also be able to choose and have its own staff which shall be subject to the exclusive direction of the member or members of the supervisory authority concerned (paragraph 5).

Finally, as stated in recital 118, the independence of supervisory authorities should not mean that the supervisory authorities cannot be subject to control or monitoring mechanisms regarding their financial management. Accordingly, Article 52, paragraph 6 provides that each supervisory authority is subject to financial control which does not affect its independence. For this purpose, each supervisory authority shall have a separate, public annual budget, which may be part of the overall state or national budget.

Direktivet

According to Article 28, paragraph 1, second subparagraph of the Directive, the national authorities shall act with complete independence in exercising the functions entrusted to them.

Utfordringer

We do not see a priori any specific implementation difficulties.

Retour au sommaire
Forordning
1e 2e

Art. 52

1.   Each supervisory authority shall act with complete independence in performing its tasks and exercising its powers in accordance with this Regulation.

2.   The member or members of each supervisory authority shall, in the performance of their tasks and exercise of their powers in accordance with this Regulation, remain free from external influence, whether direct or indirect, and shall neither seek nor take instructions from anybody.

3.   Member or members of each supervisory authority shall refrain from any action incompatible with their duties and shall not, during their term of office, engage in any incompatible occupation, whether gainful or not.

4.   Each Member State shall ensure that each supervisory authority is provided with the human, technical and financial resources, premises and infrastructure necessary for the effective performance of its tasks and exercise of its powers, including those to be carried out in the context of mutual assistance, cooperation and participation in the Board.

5.   Each Member State shall ensure that each supervisory authority chooses and has its own staff which shall be subject to the exclusive direction of the member or members of the supervisory authority concerned.

6.   Each Member State shall ensure that each supervisory authority is subject to financial control which does not affect its independence and that it has separate, public annual budgets, which may be part of the overall state or national budget.

1. forslag close

Art. 47

1.           The supervisory authority shall act with complete independence in exercising the duties and powers entrusted to it.

2.           The members of the supervisory authority shall, in the performance of their duties, neither seek nor take instructions from anybody.

3.           Members of the supervisory authority shall refrain from any action incompatible with their duties and shall not, during their term of office, engage in any incompatible occupation, whether gainful or not.

4.           Members of the supervisory authority shall behave, after their term of office, with integrity and discretion as regards the acceptance of appointments and benefits.

5.           Each Member State shall ensure that the supervisory authority is provided with the adequate human, technical and financial resources, premises and infrastructure necessary for the effective performance of its duties and powers, including those to be carried out in the context of mutual assistance, co-operation and participation in the European Data Protection Board.

6.           Each Member State shall ensure that the supervisory authority has its own staff which shall be appointed by and be subject to the direction of the head of the supervisory authority.

7.           Member States shall ensure that the supervisory authority is subject to financial control which shall not affect its independence. Member States shall ensure that the supervisory authority has separate annual budgets. The budgets shall be made public.

2. forslag close

Art. 47

1. Each supervisory authority shall act with complete independence in performing the duties and exercising the powers entrusted to it in accordance with this Regulation.

2. The member or members of each supervisory authority shall, in the performance of their duties and exercise of their powers in accordance with this Regulation, remain free from external influence, whether direct or indirect and neither seek nor take instructions from anybody.

3. (...)

4. (...)

5. Each Member State shall ensure that each supervisory authority is provided with the (...) human, technical and financial resources, premises and infrastructure necessary for the effective performance of its duties and exercise of its powers, including those to be carried out in the context of mutual assistance, co-operation and participation in the European Data Protection Board.

6. Each Member State shall ensure that each supervisory authority has its own staff which shall (...) be subject to the direction of the member or members of the supervisory authority.

7. Member States shall ensure that each supervisory authority is subject to financial control which shall not affect its independence. Member States shall ensure that each supervisory authority has separate, public, annual budgets, which may be part of the overall state or national budget.

Direktiv close

Art. 28

(…).

These authorities shall act with complete independence in exercising the functions entrusted to them.

 

 

Art. 52

Uavhengighet

1. Hver tilsynsmyndighet skal utføre sine oppgaver og utøve sin myndighet etter denne forordning i full uavhengighet.

2. Når medlemmet/medlemmene av hver tilsynsmyndighet utfører sine oppgaver og utøver sin myndighet i samsvar med denne forordning, skal de ikke utsettes for påvirkninger utenfra, verken direkte eller indirekte, og skal ikke anmode om eller motta instrukser fra noen.

3. Medlemmet/medlemmene av hver tilsynsmyndighet skal avstå fra enhver handling som ikke er forenlig med vedkommendes oppgaver, og skal så lenge utnevnelsesperioden varer, ikke utøve en uforenlig yrkesvirksomhet, verken lønnet eller ulønnet.

4. Hver medlemsstat skal sikre at hver tilsynsmyndighet har de menneskelige, tekniske og økonomiske ressurser og lokaler samt infrastruktur som er nødvendig for å kunne utføre sine oppgaver og utøve sin myndighet på en effektiv måte, herunder i forbindelse med gjensidig bistand, samarbeid og deltaking i Personvernrådet.

5. Hver medlemsstat skal sikre at hver tilsynsmyndighet velger og har sitt eget personell som utelukkende skal stå under ledelse av medlemmet/medlemmene av den berørte tilsynsmyndighet.

6. Hver medlemsstat skal sikre at hver tilsynsmyndighet er underlagt finansiell kontroll som ikke påvirker dens uavhengighet, og at den har separate, offentlige årsbudsjetter som kan være en del av det samlede statsbudsjettet eller nasjonalbudsjettet.

Gamle loven close

Pol. § 42 Datatilsynets organisering og oppgaver

Datatilsynet er et uavhengig forvaltningsorgan administrativt underordnet Kongen og departementet. Kongen og departementet kan ikke gi instruks om eller omgjøre Datatilsynets utøving av myndighet i enkelttilfeller etter loven.

Datatilsynet skal

1) føre en systematisk og offentlig fortegnelse over alle behandlinger som er innmeldt etter § 31 eller gitt konsesjon etter § 33, med opplysninger som nevnt i § 18 første ledd jf. § 23,

2) behandle søknader om konsesjoner, motta meldinger og vurdere om det skal gis pålegg der loven gir hjemmel for dette,

3) kontrollere at lover og forskrifter som gjelder for behandling av personopplysninger blir fulgt, og at feil eller mangler blir rettet,

4) holde seg orientert om og informere om den generelle nasjonale og internasjonale utviklingen i behandlingen av personopplysninger og om de problemer som knytter seg til slik behandling,

5) identifisere farer for personvernet, og gi råd om hvordan de kan unngås eller begrenses,

6) gi råd og veiledning i spørsmål om personvern og sikring av personopplysninger til dem som planlegger å behandle personopplysninger eller utvikle systemer for slik behandling,3 herunder bistå i utarbeidelsen av bransjevise atferdsnormer,

7) etter henvendelse eller av eget tiltak gi uttalelse i spørsmål om behandling av personopplysninger, og

8) gi Kongen årsmelding om sin virksomhet.

Datatilsynet ledes av en direktør som utnevnes av Kongen. Kongen kan bestemme at direktøren ansettes på åremål.Avgjørelser som Datatilsynet fatter i medhold av § 9, § 12, § 27, § 28, § 30, § 33, § 34, § 35, § 44, § 46 og § 47 kan påklages til Personvernnemnda.4 Avgjørelser som fattes i medhold av § 27 eller § 28 kan påklages videre til Kongen dersom avgjørelsen gjelder personopplysninger som behandles for historiske formål.

Italy close

Art. 153 D.Lgs 196/2003 - The Garante

1. The Garante shall act fully autonomously and independently in its decisions and assessments.

2. The Garante shall be a collegiate body composed of four members, of whom two shall be elected by the Chamber of Deputies and two by the Senate through a specific voting procedure. The members shall be persons ensuring independence and with proven experience in the field of law or computer science; experts from both sectors shall have to be included.

3. The members shall elect their President, who shall have the casting vote in the case where votes are equal. They shall also elect a Vice-President, who shall discharge the functions of the President if the latter is absent or hindered.

4. President and members shall hold office for seven years; their appointment shall not be renewable. For the entire term of their office, President and members shall not be allowed - under penalty of losing office - to carry out professional or advisory activities, manage or be employed by public or private entities or hold elective offices.

5. Once President and members have accepted their appointment, they shall be assigned to the temporary staff if they are employees in the public administration or judges/prosecutors not yet retired; if they are faculty professors at an University, they shall be put on leave of absence with no allowances pursuant to Section 13 of Presidential decree no. 382 of 11.07.1980 as subsequently amended. Staff who have been assigned to the temporary staff or put on leave of absence may not be replaced.

6. The President shall be entitled to an allowance not exceeding the one paid to the judge presiding over the Court of Cassation (Corte di Cassazione). Members shall be entitled to an allowance not exceeding two-thirds of that paid to the President. The aforementioned allowances shall be determined pursuant to Section 6 of Presidential Decree no. 501 of 31 March 1998 in such a way as to be included in the ordinary budget.

7. The Office referred to in Section 156 shall be under the authority of the Garante.

Art. 176 D.Lgs. 196/2003 - Public Bodies

1. In section 24(3) of Act no. 241 of 7 August 1990, after the words "by computerised means" there shall be inserted the following: "except for the cases in which a data subject requests access to the personal data concerning him or her,".

2. In Section 2 of legislative decree no. 165 of 30 March 2001 concerning employment by public administrative agencies, after paragraph 1 there shall be inserted the following: "1-bis. The organisational criteria referred to in this Section shall be implemented by complying with the provisions on processing of personal data.".

3. For Section 4(1) of legislative decree no. 39 of 12 February 1993, as subsequently amended, there shall be substituted the following: "1. The National Centre for Information Science in the Public Administration shall be hereby set up at the Prime Minister's Office with a view to implementing the policies made by the Minister for Innovation and Technology. Said Centre shall be autonomous as to its technical, operational, administrative, accounting and financial regulations and independent in its judgments.".

4. Section 6 of legislative decree no. 39 of 12 February 1993 as well as the financing mechanisms in force within the framework of the budget drawn up by the Minister of Economy and Finance shall further apply to the National Centre for Information Science in the Public Administration.

5. For Section 5(1) of legislative decree no. 39 of 12 February 1993, as subsequently amended, there shall be substituted the following: "1. Regulations applying to organisation, operation, personnel management, careers and expenditures shall be drawn up and submitted to the Prime Minister for adoption by the National Centre, subject to the constraints referred to in this decree.".

6. As regards laws and regulations in force, for the words "Autorità per l'informatica nella pubblica amministrazione" there shall be substituted the words "Centro nazionale per l'informatica nella pubblica amministrazione [National Centre for Information Science in the Public Administration]".

close